알아두면 유용한 영어속담/격언 모음입니다.
글쓰기를 할때 인용하면 글의 '품격'이 올라갑니다~
l Proverb 모음
l 시작이 반이다. Well begun is half done.
l 천리 길도 한 걸음부터. A journey of a thousand miles begins with a single step.
l 아무것도 하지 않는 것 보다는 늦게라도 하는 게 낫다. Better late than never.
l 오늘 할 일을 내일로 미루지 말라. Never put off till tomorrow what you can do today.
l 수고가 없으면 이득도 없다. No pains, no gains.
l 금상첨화 Icing on the cake.
l 시간은 사람을 기다리지 않는다. Time and tide wait for no man.
l 시간은 돈이다. Time is Money.
l 뜻이 있는 곳에 길이 있다. Where there is a will, there is a way.
l 노력이 있어야 얻는 것이 있다. No pains, no gains.
l 호랑이 굴에 들어가야 호랑이를 잡는다. Nothing ventured, nothing gained .
l 건강한 신체에 건강한 정신이 깃든다. A sound mind in a sound body.,
l 천천히 그리고 꾸준히 하면 이긴다. Slow and steady win the game.
l 서두르면 일을 망친다. Haste makes waste.
l 급할수록 돌아가라. The longest way round is the shortest way home.
l 로마는 하루 아침에 이루어지지 않았다(첫술에 배부르랴) Rome was not built in a day.
l 세월이 약이다 Time heals old wounds.
l 연습하면 완벽해진다. Practice makes perfect.
l 행동보다 말이 쉽다. Easier said than done.
l 백문이 불여일견. To see is to believe.
l 천 마디의 말보다 한 번 보는 게 더 낫다. A picture is worth a thousand words.
l 일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다. The early bird catches the worm.
l 좋은 약은 입에 쓰다. Good medicine tastes bitter.
l 필요는 발명의 어머니. Necessity is the mother of invention.
l 세 살 버릇 여든까지 간다. What's learned in the cradle is carried to the grave.
l 일석이조(한 개의 돌을 던져서 두마리 새를 잡는다) Kill two birds with one stone.
l 낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다. Walls have ears.
l 똥 묻은 개 겨 묻은 개 나무란다. The pot calls the kettle black.
l 공자 앞에서 문자 쓴다. To teach a fish how to swim.
l 그림의 떡 Pie in the sky.
l 남의 떡이 커 보인다. The grass is greener on the other side of the fence.
l 구르는 돌은 이끼가 안 낀다. A rolling stone gathers no moss
l 쥐구멍에도 볕들 날이 있다. Every dog has his day.
l 지렁이도 밟으면 꿈틀거린다. Even a worm will turn.
l 돌다리도 두들겨 보고 건너라. Look before you leap.
l 낙숫물(처마끝에서 한 방울씩 떨어지는 물)이 바위를 뚫는다. Many drops make a shower.
l 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다. As one sows, so shall he reap.
l 호랑이도 제 말하면 온다. Talk of the devil and you'll hear the flutter of his wings.
l 바늘 도둑이 소도둑 된다. He that will steal a pin will steal an ox.
l 선무당이 사람 잡는다. A little knowledge is dangerous.
l 서투른 무당이 장고만 나무란다.(남의 탓만 한다.) Bad workman finds fault with his tools.
l 서당개 3년이면 풍월을 읊는다 The sparrow near a school sings the primer.
l 믿는 도끼에 발등 찍힌다. Stabbed in the back.
l 용두사미(용머리에 뱀꼬리) Starts off with a bang and ends with a whimper
l 부전자전(그 아버지에 그 아들) Like father, like son.
l 유유상종(끼리끼리 어울린다.) Birds of a feather flock together. .
l 감언이설(듣기 좋은 소리) Sweet talk.
l 죽마고우(어릴 적 함께 놀던 친구) A buddy from my old stomping grounds.
l 잃어버리기 전에는 소중함을 알 수 없다. You don't know what you've got until you've lost it.
l 엎친 데 덮친 격 Adding insult to injury.
l 두 마리 토끼를 잡으려다 둘 다 놓친다 You can't have your cake and eat it too
l 손안에 든 새 한마리는 풀숲에 있는 두 마리보다 낫다. A bird in the hand is worth two in the bush
l 호미로 막을 데 가래로 막는다. A stitch in time saves nine.
l 재주는 곰이 넘고 돈은 딴 놈이 번다. One man sows and another man reaps.
l 예방이 치료보다 낫다. Prevention is better than cure.
l 소 잃고 외양간 고친다. Mend the barn after the horse is stolen.
l 소 귀에 경읽기 Talking to the wall.
l 독 안에 든 쥐 A rat in a trap.
l 미꾸라지 한 마리가 온 웅덩이를 흐린다. One rotten apple spoils the barrel.
l 벼룩의 간을 빼먹는다. Can't get blood from a turnip.
l 이미 엎질러진 물 It's no use crying over spilt milk
l 종로에서 빰 맞고 한강 가서 눈 흘긴다. Go home and kick the dog.
l 사촌이 땅을 사면 배가 아프다. Turning green with envy.
l 울며 겨자 먹기 Face the music.
l 누워서 침 뱉기 Cut off your nose to spite your face.
l 모르는 게 약 Ignorance is bliss.
l 무소식이 희소식 No news is good news.
l 잔디밭에서 바늘 찾기 Searching for a needle in a haystack. .
l 개천에서 용났다. A rags to riches story.
l 손뼉이 마주쳐야 소리가 난다. It takes two to tango.
l 털어서 먼지 안 나는 사람 없다. Everyone has a skeleton in the closet.
l 콩으로 메주를 쑨다 해도 믿지 않는다. You've cried wolf too many times.
l 팥으로 메주를 쑨다 해도 믿는다. You could sell him the Brooklyn Bridge.
l 웃으면 복이 와요. If you laugh, blessings will come your way.
l 헌신짝 버리듯 한다. Thrown away like an old shoe.
l 김칫국부터 마시지 말라. Don't count the chickens before they are hatched.
l 제비 한 마리가 왔다고 여름이 온 것은 아니다.(속단은 금물) One swallow does not make a summer.
l 쇠뿔도 단김에 빼라.(기회가 왔을 때 해라.) Strike while the iron is hot.
l 집만한 곳이 없다. There is no place like home.
l 가지 많은 나무 바람 잘날 없다. There is no rest for a family(mother) with many children.
l 안보면 멀어진다. Out of sight, out of mind.
l 어려울 때의 친구가 진정한 친구이다. A friend in need is a friend indeed.
l 비가 내렸다 하면 억수로 퍼붓는다 (나쁜 일은 크게 터진다) It never rains but it pours.
l 나쁜 일은 혼자 오지 않는다.(화불단행) Troubles never come singly.
l 아니 땐 굴뚝에 연기 날까. No smoke without fire.
l 괴로움이 있으면 즐거움도 있다. Every cloud has a silver lining.
l 고통은 나누면 반으로 줄어든다 A trouble shared is a trouble halved
l 누군가의 손해는 누군가의 이득 It's an ill wind that blows nobody good.
l 송충이는 솔잎을 먹어야 산다. He bit off more than he can chew.
l 절이 싫으면 중이 떠나야지. If you can't stand the heat, you must go out of the kitchen.
l 짚신도 짝이 있다. Every Jack has his Jill.
l 천생연분 Match made in heaven .
l 옷이 날개다. Fine clothes make the man. (= Fine feathers make fine birds.)
l 아름다움은 보는 사람의 눈에 달려 있다.(제 눈에 안경) Beauty is in the eye of the beholder.
l 아내가 귀여우면 처가집 말뚝보고 절한다. Love me, love my dog.
l 금강산도 식후경 A loaf of bread is better than the song of many birds.
l 죽은 자는 말이 없다 Dead men tell no tales.
l 제 버릇 개 못 준다. A leopard can't change his spots.
[출처] 알아두면 유용한 영어속담/격언 모음|작성자 BIS짱
'[ 기타 활동 ] > 영어공부는 이렇게' 카테고리의 다른 글
리빙레벨 판단하기 (0) | 2011.05.22 |
---|---|
단계별 Chapter Book 권장도서 리스트 (0) | 2011.05.22 |
필수 회회 100가지 (0) | 2011.05.22 |
교실 영어 (0) | 2011.05.22 |
유아기부터 초등학교 6학년까지, 연령별 영어공부 방법 (0) | 2011.05.22 |